Traducir es…

Aire Nuestro

 

«…dejar el texto en la puerta del lector.»
……………………………………………………(Eduardo Mendoza)

«De un texto el crítico es solamente el fugaz pretendiente, el autor el padre y marido, mientras el traductor es el amante.»
………………………………………………….(Gesualdo Bufalino)

«Me parece que el traducir de una lengua en otra, es como quien mira los tapices flamencos por el revés.»
……………………………………………….(Miguel de Cervantes)

«Traducir es producir con medios diferentes efectos análogos.»
…………………………………………………………..(Paul Valéry)

«El original es infiel a la traducción»
…………………………………………………..(Jorge Luis Borges)

«La traducción es aquello que todo lo cambia, para que nada cambie.»
……………………………………………………….(Günter Grass)

«La traducción es una de las poquísimas actividades humanas donde lo imposible ocurre por principio.»
………………………………………………(Mariano Antolín Rato)

«Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio.»
…………………………………………………….(George Steiner)

«Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal.»
……………………………………………………(José Saramago)


SILVIA SICHEL.

medir-las-palabras1.jpg

Ver la entrada original