Etiqueta: malas traducciones
-
Por errores de traducción, empresas pierdan 46 mil millones de dólares en ventas online en Latinoamérica
Latinoamérica es un mercado muy atractivo para todas las marcas internacionales, pero la riqueza cultural y lingüística de la región implica que un mismo producto no se pueda comunicar de igual forma en todos los países. En Latinoamérica conviven numerosas variantes del español, además de muchos otros idiomas. Cuando las empresas traducen sus avisos y…
-

Un error de traducción que dio lugar al canibalismo médico y otros fraudes
En la Europa medieval comer momias era más común de lo que pensamos Debido a una serie de malentendidos y traducciones erróneas, los europeos medievales creían que consumir cadáveres embalsamados podía curar sus enfermedades. ¿Te encuentras mal? En la Europa del siglo XV, el remedio para el dolor de cabeza, la enfermedad estomacal o el…
-

El lado oneroso de los errores de traducción
—
by
in Argentina, español, Estilo, idiomas, Negocios, página web, Traducción, Translation, web page, WritingLos errores de traducción pueden generar problemas graves para las empresas, desde vergüenza hasta consecuencias legales y económicas significativas. Un ejemplo notable es el caso del Continental Illinois Bank, donde una mala traducción provocó una fuga masiva de depósitos, llevando al banco a la quiebra y costándole al gobierno miles de millones.
-

Tragicómico: Ejemplos de malas traducciones
Estas elocuentes imágenes demuestran lo grave que puede llegar a ser una mala traducción. La primera impresión es una carcajada… pero las consecuencias de estos errores son muchas y nefastas: desprestigio, mala imagen, responsabilidad civil y penal, pérdidas económicas, pérdida de oportunidades y mucho más. Veamos algunas malas traducciones que pueden tener terribles consecuencias en…

