Categoría: quotes
-

-
Women in Translation Month! (Literatura y Traducción)
—
by
Otro mes de agosto y un nuevo año en que el mundo de los lectores e internet celebran el WITMonth (Women in Translation Month). Si bien a primera vista parece que se trata de las mujeres que traducen, en realidad se trata de las mujeres que escriben, las escritoras, cuyas obras se traducen a otros…
-

La traducción literaria
Originalmente publicado en La página impresa: En su ensayo “¿Ars Poetica?”, Sergio Pitol refiere que traducir “permite entrar de lleno en una obra, conocer su osamenta, sus sostenes, sus zonas de silencio”. Con esto, el escritor veracruzano sugiere que la traducción conlleva un ejercicio de exploración, una profunda inmersión en el texto original que…
-

Traducir latinismos en traducción jurídica
Al leer o traducir contratos, fallos, legislación y diferentes tipos de textos jurídicos, es habitual encontrar palabras y frases en latín. El léxico jurídico tiene elementos particulares, que además de los latinismos incluyen fórmulas fijas y locuciones propias del Derecho, y también un estilo propio, una manera característica de expresarse, redactar y actuar. “Algunos estudiosos…
-
En palabras de: Nelson Mandela
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.« Nelson Mandela (1918-2013) Si le hablas a un hombre en un idioma que entiende, llegas a su cabeza. Si le hablas en un su propio…

Debe estar conectado para enviar un comentario.