Categoría: idiomas
-

La traducción como eslabón imprescindible en la cadena de valor del petróleo, gas, energía y minería
Entrevista: La traducción como eslabón imprescindible en la cadena de valor del petróleo, gas, energía y minería
-

Imaginemos un mundo sin traducción
Sin traducción, el mundo sería un lugar más aburrido, más pobre y más desigual, tanto económica como culturalmente, donde solo unos felices pocos con conocimiento de otros idiomas podrían tener acceso a bienes, información y cultura de otros países. Durante miles de años la traducción ha venido aceitando las ruedas de la interacción humana y…
-

6 Beneficios de la Traducción Profesional para el éxito de los negocios
6 BENEFICIOS DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL PARA EL ÉXITO DE LOS NEGOCIOS. Los negocios se concretan a partir de una buena comunicación, oportuna y en un idioma en común. La traducción profesional de sus documentos significa 6 beneficios para el éxito de sus negocios: CONFIANZA: Traducir la documentación al idioma de los clientes y socios…
-
El comercio internacional y la traducción
El comercio internacional de bienes y servicios es cada vez más activo y multilateral. El intercambio comercial internacional beneficia a los pueblos retroalimentando las relaciones culturales y económicas. La internacionalización de bienes y servicios es ahora más accesible ya que innumerables herramientas comerciales ponen al alcance de pequeñas y medianas empresas y emprendedores la posibilidad…
-
Roberto Arlt y Ricardo Güiraldes, traducidos al bengalí
En el marco del Programa Sur de apoyo a las traducciones, creado en 2009 y coordinado desde entonces por la Cancillería argentina, se presentaron en el 2º Festival Hispano de Kolkata (Calcuta), República de la India, las traducciones al bengalí de «El Juguete Rabioso», de Roberto Arlt, y de «Don Segundo Sombra», de Ricardo Güiraldes.…
-
“Cuyo”, el pronombre que lleva siglos resistiéndose a morir
Si el deseo es una pregunta cuya respuesta no existe, como afirma el sevillano Luis Cernuda en su poema, el futuro de la lengua es una pregunta cuya respuesta nadie sabe. Podemos hacer predicciones a partir de la frecuencia de uso que dan los hablantes a determinados rasgos, palabras o estructuras, pero en la historia de…
-

La palabra “literalmente” se está usando, literalmente, para todo
Literalmente, la controversia sobre el uso de «literalmente» se ha reavivado. Aunque la RAE lo aprueba para enfatizar, los lingüistas advierten que puede causar confusión. La influencia del inglés también se señala, ya que en 2013, el diccionario Merriam-Webster amplió el significado de «literally» para incluir el uso figurado.
-
Las mujeres llevan siglos liderando el cambio lingüístico
Las “líderes lingüísticas” están en contacto con personas de diferentes clases sociales y generaciones Los jóvenes son los más receptivos a las formas nuevas del lenguaje. Experimentan y se apartan de la lengua estándar. No todas las innovaciones cuajan: algunas son modas pasajeras o no pasan de ciertos entornos, mientras que otras llegan a los…
-
![The true meaning of leaving no one behind [The Lancet]](https://vmltraducciones.com.ar/wp-content/uploads/2019/05/pexels-photo-344102.jpeg?w=1024)
The true meaning of leaving no one behind [The Lancet]
Linguistic isolation and the barriers it creates are real and deeply ingrained, but there is a way forward.
-

Lengua y economía
Desde una perspectiva económica, la lengua es un componente básico del capital humano y social de una comunidad. La especialidad de la economía de la lengua caracteriza a las lenguas como bienes de club, con las siguientes características: no tienen coste de producción, no se agotan con su uso, tienen un coste único de acceso,…
-

¿»constitución» con C o con c? Mayúsculas y minúsculas.
La traducción de idiomas, para ser una herramienta de comunicación eficaz entre culturas, debe ser efectuada por un traductor profesional con formación académica apropiada, experiencia y certificación profesional. Confiar la traducción de sus documentos a un traductor profesional especializado es una garantía de confianza, que le aportará claridad y certeza para desarrollar sus operaciones. En…
-
Words in the news: judge
Written by Liz Potter News that a pay review body has recommended pay rises of up to 32% for judges, taking the salary of the most senior from over £180,000 p.a. to over £240,000, has aroused comment in the UK media. Such huge rises for a small group that is already very well paid stand…

Debe estar conectado para enviar un comentario.