Categoría: Translation
-

El refrán popular «MEJOR PREVENIR QUE CURAR» ¿tiene traducción en otros idiomas?
«MEJOR PREVENIR QUE CURAR» es un refrán popular que significa tomar medidas preventivas para evitar problemas futuros. Este refrán es compartido por varios pueblos con variantes en inglés, italiano, croata, gallego y portugués. Refleja la sabiduría popular y la importancia de la prevención en diferentes culturas.
-
Feliz San Valentín|Happy Valentine´s Day
¡Feliz San Valentín para toda la red!💕Celebremos el 14 de febrero haciendo que cada trabajo sea un gesto de amor para los demás.🙌En VML Traducciones traducimos tu mensaje para enamorar al mundo.✒***Happy Valentine´s Day to the network!💕Let us celebrate this special day by devoting our love to each project.🙌We at VML Traducciones translate your message…
-

30 de septiembre: Día Internacional de la Traducción y los Traductores/as
El 30 de septiembre se celebra en todo el mundo el Día Internacional de la Traducción y los Traductores/as, hermosa profesión que construye puentes de comunicación y prosperidad.
-

La cadena de valor del petróleo y el gas demanda esfuerzos extra de comunicación multilingüe en tiempos de guerra.
En vista de la relevancia mundial del sector de Oil & Gas, y considerando la situación de conflicto armado en Ucrania que afecta este y otros sectores, se advierte que las repercusiones en las cadenas de valor asociadas son inmediatas. Por esta razón conversamos con la traductora pública Verónica Magán Laca, especializada en traducciones para…
-

30 de septiembre: Día Internacional de la Traducción y los Traductores
En el Mes de la Traducción realizamos un conversatorio sobre comercio exterior, pymes y traducción.
-

3 Puntos clave de la Traducción Técnica
—
by
Las traducciones técnicas están destinadas a una audiencia calificada y tienen un objetivo específico.
-

La traducción como eslabón imprescindible en la cadena de valor del petróleo, gas, energía y minería
Entrevista: La traducción como eslabón imprescindible en la cadena de valor del petróleo, gas, energía y minería
-

Imaginemos un mundo sin traducción
Sin traducción, el mundo sería un lugar más aburrido, más pobre y más desigual, tanto económica como culturalmente, donde solo unos felices pocos con conocimiento de otros idiomas podrían tener acceso a bienes, información y cultura de otros países. Durante miles de años la traducción ha venido aceitando las ruedas de la interacción humana y…
-
“Cuyo”, el pronombre que lleva siglos resistiéndose a morir
Si el deseo es una pregunta cuya respuesta no existe, como afirma el sevillano Luis Cernuda en su poema, el futuro de la lengua es una pregunta cuya respuesta nadie sabe. Podemos hacer predicciones a partir de la frecuencia de uso que dan los hablantes a determinados rasgos, palabras o estructuras, pero en la historia de…
-
Lease vs. Rent
Dealing with the heavy machines and automation industry has its particularities, especially when it comes to breaking down the terms and conditions of each agreement, either when translating or drafting the documents. We often see terms such as «Lease» or «Rent», which in some contexts may have certain implications and, in others, they may carry…
-
![The true meaning of leaving no one behind [The Lancet]](https://vmltraducciones.com.ar/wp-content/uploads/2019/05/pexels-photo-344102.jpeg?w=1024)
The true meaning of leaving no one behind [The Lancet]
Linguistic isolation and the barriers it creates are real and deeply ingrained, but there is a way forward.

Debe estar conectado para enviar un comentario.